Граждане Сомали должны быть депортированы в страну происхождения или в соответствии с Дублинской конвенцией?

Я.А.А. и Ф.Х.М., граждане Сомали, просящие убежища в Дании и на момент представления сообщения должны были быть переведены из Дании в Италию в соответствии с Регламентом «Дублин II». Авторы утверждают, что их депортация в Италию поставит их и их детей под угрозу бесчеловечного и унижающего достоинство обращения в нарушение статьи 7 Пакта.
Авторы вместе бежали из Сомали в 2008 году. Ф.Х.М. бежала из Сомали после того, как подверглась серьезному преследованию из-за своей принадлежности к клану меньшинства. Она утверждает, что с ее семьей связывались и преследовали клановая милиция, полиция и правительственные силы. Я.А.А. бежал из Сомали из-за конфликта с сомалийскими властями и эфиопскими военными. Он работал на сомалийском телевидении и однажды монтировал видеозаписи и фотографии убитых эфиопских солдат, которые должны были транслироваться в новостях. Впоследствии неизвестный несколько раз угрожал ему, что его убьют или посадят в тюрьму и обвинят в ответственности за трансляцию. Авторы также опасаются, что их дочери по возвращении будут подвергнуты калечащим операциям на женских половых органах.
Авторы прибыли в Италию в октябре 2008 года и на несколько месяцев были размещены в лагерях для беженцев в Бари. В январе 2009 года авторам была предоставлена дополнительная защита. Их вид на жительство, срок действия которого истек 25 марта 2013 года, не был продлен, поскольку к тому времени авторы проживали в Дании.
После получения вида на жительство авторам было приказано покинуть лагерь в Бари и сдать свои удостоверения личности, удостоверяющие личность, которые предоставляли им доступ к питанию. Им не оказали никакой помощи и не посоветовали, как обосноваться и куда поехать в Италии на временной или постоянной основе, а посоветовали уехать в другие европейские страны. Столкнувшись с проблемой бездомности, авторы в начале 2009 года отправились в Финляндию. Через четыре месяца финские власти вернули их в Рим. По прибытии в аэропорт им не было предоставлено никакой помощи или указаний со стороны итальянских властей.
Столкнувшись вновь с бездомностью, они последовали совету других сомалийских беженцев и отправились в Турин, чтобы жить в заброшенной клинике, занятой бездомными беженцами и просителями убежища. Условия были очень плохими и не имели элементарных удобств. Не было воды, электричества и тепла, а санитарные условия были плохими. Многие часто находились под воздействием алкоголя и наркотиков, и авторы чувствовали себя в опасности, особенно во время беременности Ф.Х.М. в 2009 году.
Столкнувшись с бездомностью и не имея доступа к программе интеграции или трудоустройству, авторы с двумя детьми отправились в Швецию, где в 2012 году подали заявление о предоставлении убежища. Их заявления были отклонены, поскольку итальянские власти предоставили им вид на жительство. Когда шведские власти планировали депортировать их в Италию, авторы отправились в Данию, где в 2012 году подали прошение о предоставлении убежища. По прибытии в Данию вид на жительство авторов в Италии все еще был действителен.
Иммиграционная служба Дании отклонила их прошение о предоставлении убежища. Дело было направлено в Апелляционную комиссию по делам беженцев, которая поддержала решение Иммиграционной службы, заявив, что Ф.Х.М, и, следовательно, Я.А.А., нуждаются в дополнительной защите из-за риска судебного преследования в Сомали, но что авторы могут быть возвращены в Италию в соответствии с принципом первой страны убежища. В своем решении Совет заявил, что, хотя вид на жительство авторов больше не действителен, ожидается, что они смогут въехать в Италию и оставаться на законных основаниях, одновременно подав заявку на продление срока действия своего вида на жительство, срок действия которого истек.
Датский совет по делам беженцев обратился в Апелляционную комиссию по делам беженцев с просьбой возобновить дело. Совет сослался на тот факт, что авторам было отказано во въезде в Италию и что датская полиция не предприняла никаких усилий по депортации авторов в предыдущем году.
Апелляционная комиссия по делам беженцев проинформировала Датский совет по делам беженцев по телефону, что они получили ответ от итальянских властей через датскую полицию от 8 августа 2015 года и что теперь итальянские власти согласны на въезд семьи.
Жалобу было передано в CCPR. Комитет, действуя в соответствии со статьей 5 (4) Факультативного протокола, считает, что депортация авторов и их четверых детей в Италию без надлежащих гарантий нарушила бы их права по статье 7 Международного пакта о гражданских и гражданских правах.

30. August 2024

CCPR 2681/2015
  • Decision: 21. April 2017
  • Comm: Human Rights