Автор S.O. родилась в Сомали, жила в Кении с 1991 по 1995 год. В 1994 году отцу автора и сестре было предоставлено убежище в Дании. В 1995 году автор, которому на тот момент было семь лет, ее мать и трое братьев и сестер воссоединились с семьей в Дании. С 1995 по 2002 год автор посещала различные школы, из некоторых из которых ее исключили из-за проблем с дисциплиной. S.O. вернулась в Кению в 2003 году и заботилась о своей бабушке по отцовской линии.
Детские и юношеские годы своего становления автор провела в Дании, а именно в возрасте от семи до пятнадцати лет. Она говорит по-датски и до августа 2002 года училась в Дании. Ее разведенные родители и старшие братья и сестры живут в Дании. Таким образом, заявитель имел социальные, культурные и семейные связи в Дании. Отец автора был признанным беженцем из Сомали.
Ее заявление о повторном въезде в Данию в августе 2005 года было отклонено, но в 2007 году она снова въехала в страну нелегально.
За три месяца до того, как автору исполнилось восемнадцать лет, она обратилась в посольство Дании в Найроби с прошением о воссоединении со своей матерью, братьям и сестрам в Дании.
Иммиграционная служба установила, что срок действия вида на жительство автора истек в соответствии со статьей 17 Закона об иностранцах, поскольку она отсутствовала в Дании более двенадцати месяцев подряд; потому что она не связывалась с иммиграционной службой до 2005 года; и поскольку не было информации, указывающей на то, что она не могла своевременно связаться с властями. Они также сочли, что автор не имел права на получение нового вида на жительство в соответствии с пунктом 1(ii) статьи 9 Закона об иностранцах, действовавшего в то время, поскольку автору было 17 лет, а указанное положение лишь продлило право на воссоединение семьи детям до 15 лет.
В 2007 году автор обжаловала это решение и утверждала, что это не было ее решением покинуть страну; что из лагеря беженцев, где она жила со своей бабушкой, она не могла сама поехать в Найроби; и что во время своего пребывания за пределами Дании она не посещала страну своего происхождения.
Министерство по делам беженцев, иммиграции и интеграции оставило в силе решение Миграционной службы. В 2008 году Высокий суд оставил в силе решение городского суда. В 2008 году ему было отказано в разрешении на подачу апелляции в Верховный суд.
Во время пребывания автора в Дании автор не обращался с ходатайством о предоставлении убежища; таким образом, у датских властей не было возможности рассмотреть, будет ли заявитель подвергаться риску обращения, противоречащего статье 3, по возвращении в Сомали.
Автор была еще несовершеннолетней, когда подала заявление о воссоединении со своей семьей в Дании. Она достигла совершеннолетия, когда отказ в восстановлении ее вида на жительство стал окончательным в 2008 году, когда было отказано в разрешении на подачу апелляции в Верховный суд.
В ряде дел с участием несовершеннолетних учитывались следующие факторы:
– их отношения с родителями и другими близкими членами семьи являлись составляющими «семейной жизни»;
– социальные связи между оседлыми мигрантами и общиной, в которой они живут, составляют часть понятия «частная жизнь» по смыслу статьи 8;
– независимо от наличия или отсутствия “семейной жизни” высылка оседлого мигранта, таким образом, представляет собой вмешательство в его или ее право на уважение частной жизни. Соответственно, обжалуемые меры затрагивали как “частную жизнь” автора, так и ее “семейную жизнь”;
– хотя рассматриваемое законодательство направлено на то, чтобы отговорить родителей от отправки своих детей в страны их происхождения для «перевоспитания» способом, который их родители считают более соответствующим их этническому происхождению, право детей на уважение частной и семейной жизни не может игнорироваться.
ЕСПЧ отмечает:
– иммиграционные власти имели право выдать заявителю вид на жительство, если этого требовали исключительные причины, в том числе с учетом фактора воссоединения семьи. Однако по обоим положениям иммиграционные власти вынесли решение против заявителя.
– мнение заявительницы о том, что решение ее отца отправить ее в Кению на столь длительный срок было против ее воли, и не отвечало ее интересам, было проигнорировано властями.
– ЕКПЧ соглашается с тем, что осуществление родительских прав является фундаментальным элементом семейной жизни, и что забота о детях и их воспитание обычно и обязательно требуют, чтобы родители решали, где должен проживать ребенок, а также налагали или уполномачивали других налагать различные ограничения на свободу ребенка. Тем не менее, при соблюдении родительских прав власти не могут игнорировать интересы ребенка, в том числе его собственное право на уважение частной и семейной жизни.
– мнение автора о ее праве на уважение семейной жизни также было проигнорировано;
– с 1 июля 2004 года, когда автор еще находился в Кении, вступил в силу закон, ограничивающий право на воссоединение семьи детьми в возрасте до 15 лет вместо 18. Заявительница и ее родители не могли предвидеть эту поправку, когда решили отправить заявительницу в Кению.
ЕСПЧ решил, что жалоба в отношении статьи 8 является приемлемой, а остальная часть жалобы неприемлемой. Имело место нарушение статьи 8 Конвенции.
ЕСПЧ присудило автору 15 000 евро в качестве компенсации морального вреда и 6 000 евро в качестве компенсации судебных издержек.
17. November 2023