Депортация в Бангладеш гражданина гомосексуальной ориентации

М.К.Х., гражданин Бангладеш, бенгальского происхождения и мусульманин. С июля 2010 года по июль 2011 года автор поддерживал гомосексуальные отношения с другом детства. Однажды вечером их поймали на рисовом поле, после чего доставили в сельский совет, где их избивали и пытали, в том числе подвешивали на дереве, обливали горячей водой и били по подошвам ног.
Автора изгнали из семьи и деревни, и ему угрожали смертью, если он вернется. Сначала он отправился в Рангпур, где его узнал один из жителей деревни. Затем он поехал в Дакку, а в 2012 году переехал в Индию, откуда уехал в Европу.
В 2012 году автор прибыл в Данию без действительных проездных документов и подал прошение о предоставлении убежища. Полиция сочла его старше 18 лет из-за его внешнего вида, хотя он утверждал, что был несовершеннолетним. Отделение судебно-медицинской экспертизы Датской национальной полиции провело экспертизу для определения его возраста. По оценкам, ему было 19 лет или больше. Иммиграционная служба отклонила ходатайство автора о предоставлении убежища как недостоверное, посчитав недостоверными некоторые аспекты его объяснений. Автор обратился в Апелляционную комиссию по делам беженцев, заявив, что предоставленная им информация является точной, что ему угрожает опасность преследования со стороны местного сообщества и что он не сможет искать защиты в Бангладеш, где гомосексуализм запрещен законом. Он также утверждал, что его нельзя было заставить скрывать свою гомосексуальность, чтобы избежать преследования, и что как член определенной социальной группы, подвергающийся преследованиям, он нуждался в защите в соответствии со статьей 1А (2) Конвенции 1951 года о Статусе беженцев. Совет поддержал отказ в удовлетворении ходатайства автора о предоставлении убежища, посчитав его утверждения не заслуживающими доверия.
Он далее утверждает, что несовершеннолетнему, выросшему в стране, где гомосексуализм связан со стигматизацией и стыдом, трудно говорить открыто и подробно излагать основания своего заявления о предоставлении убежища, когда они связаны с его сексуальной ориентацией.
В 2014 году в заявлении неправительственной организации LGBT Asylum было подтверждено, что автор был членом организации с октября 2013 года и принимал участие в их собраниях. Апелляционная комиссия по делам беженцев подтвердила свое решение, отказавшись возобновлять процедуру предоставления убежища без изучения новых документов, представленных автором.
Совет счел маловероятным, что автору может угрожать преследование только из-за его гомосексуализма, поскольку, даже если гомосексуализм является незаконным в Бангладеш, соответствующее законодательство не соблюдается. Автор утверждает, что Совету следовало следовать процедуре, применяемой в других странах. В этой связи он ссылается на практику Верховного суда Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии при определении того, является ли лицо, ищущее убежища, гомосексуалистом и подвергается ли он в случае возвращения в страну происхождения риску преследования или жестокого обращения, которые могли бы предоставить ему право на убежище.
В рамках процедуры предоставления убежища заявитель заявил, что власти страны его происхождения не смогли защитить его от жителей его деревни. Автор признал, что не знал о законе, но ему было ясно, что гомосексуализм неприемлем с религиозной и социальной точки зрения. Он также опасался голодной смерти в случае возвращения в страну происхождения, поскольку у него не было ни дома, ни одежды.
Жалобу было передано в CCPR. Автор утверждает, что, вернув его в Бангладеш, государство-участник подвергнет его опасности пыток и других форм бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания, вопреки статье 7 Пакта, из-за опасности преследования, с которым он может столкнуться там в связи с его гомосексуальностью.
Комитет считает, что при оценке риска, которому подвергается автор, государство-участник не приняло должным образом во внимание его версию событий, с которыми он столкнулся в Бангладеш, предоставленные им документы и имеющуюся справочную информацию о рисках, которым подвергаются лесбиянки и геи, бисексуалы и трансгендеры в Бангладеш, тем самым произвольно отвергая утверждения автора. При таких обстоятельствах Комитет считает, что депортация автора в Бангладеш будет равносильна нарушению статьи 7 Пакта.

30. August 2024

CCPR 2462/2014
  • Decision: 17. November 2016
  • Comm: Human Rights